以下當地法令適用於華盛頓縣:
- 秒10-60。-狗狗(參考)
任何想要經營商用狗籠的人士都應向司庫提供縣區域批准認證,作為獲得犬舍許可證的先決條件。對於商業和非商業目的,適用以下條款。飼養院的主人必須將牌照標籤牢固地固定在犬舍圍欄,並將其中一個附帶的識別牌固定在被授權保留在犬舍內的項圈上。任何未使用的識別牌,必須由業主或監護人保管,並應要求及時向動物管制主任或其他人員出示。飼養犬不得超越飼養院的限制;但此限制不得禁止狗隻在主人或監管人的控制下暫時從飼養人或監護人控制下,進行運動、狩獵、繁殖、展示或參與野外試驗。飼養院不得以任何方式作欺騙縣對不能合法視為飼養犬的狗,或以任何方式違反本部門的其他規定的狗狗應繳納許可證稅。如發現飼養犬違反第 10-32 條的規定外,除本章規定的其他罰款外,如法院認為本條的條文因為主人不小心或疏忽而違反了本條文,則該狗主人的飼養所有人可能被撤銷,而該等主人須為每隻狗狗繳納個人牌照稅。
(Ord. No. 2010-005, 9-14-2010; Ord. No. 2020-03, § 3, 5-12-2020)
州法參考 —— 監管犬舍許可證的權力,弗吉尼亞法律,§ 3。2-6528。
- 秒66-272。-允許的用途和配件用途和結構。(參考)
(a) Permitted uses. In the CR district, structures to be erected or land to be used shall be for one or more of the following permitted uses:
(1) Agriculture and forestry.
(2) Agritourism subject, when applicable, to requirements for large agritourism events as set out in this article.
(3) Antennas and towers that are located in the Signal Hill Communication Complex, which is an area of land owned by the state department of game and inland fisheries located on the Hidden Valley Wildlife Management Area consisting of 18 lots, a plat of which is of record in the office of the Clerk of Circuit Court of the county and on file in the office of the Administrator or his designee, shall be permitted as provided in section 66-274 and which are for the use of:
a. Interstate carriers (interstate telephone and/or telegraph companies, etc.);
b. Commercial television/radio;
c. Telecommunication service providers;
d. Private local users who do not make a direct profit from the facility;
e. Government and educational television/radio.
(4) Cafes and restaurants.
(5) Churches and schools.
(6) Country general store.
(7) Directional signs.
(8) Ecotourism, minor.
(9) Home occupations.
(10) Lodges, clubs and hunting preserves.
(11) Manufactured homes, provided that no manufactured home shall be used for business purposes in the CR district except for home occupations as defined by this chapter and subject to the provisions of article XI, division 2 of this chapter.
(12) Parks and playgrounds.
(13) Riding stables, bridle trails.
(14) Single-family dwellings.
(15) Utilities and public services as follows:
a. Poles, overhead and underground lines, distribution transformers, meters, street lighting and related appurtenances necessary for the transmission and distribution of electric and telecommunication services, with the exception of telecommunication towers; however, telecommunication towers and antennas used exclusively by public or private schools or educational institutions for the receipt and transmission of data solely for educational purposes shall be permitted by right subject to compliance with the provisions of article X of this chapter.
b. Underground pipes and lines, manholes, pumping and booster stations, meters and related appurtenances necessary for the transmission and distribution of potable water, wastewater collection, and natural gas transmission and distribution.
c. Solid waste disposal convenience station operated by the county after a public hearing shall have been held by the board of supervisors.(b) 附件用途和結構。任何附件結構不得距離任何屬性線超過五英尺。捷克共和國地區允許以下配件用途和結
構:(1) 商業標誌,僅用於廣告銷售或租賃建造的物業。
(2) 教會公告板。
(3) 車庫。但是,車庫或其他附屬結構,例如車棚、門廊和與主建築物相關的座椅,應視為主樓的一部分。
(4) 家居職業標誌。
(5) 識別標誌,不得超過八平方英尺。
(6) 本章規定的非街道停車場。(Code 1997, § 66-302; Ord. No. 98-7, § 1(66-302), 7-27-1998; Ord. No. 99-4, § 1(66-302), 6-8-1999; Ord. No. 2000-01, § 1(66-302), 4-11-2000; Ord. No. 2015-003, § 4, 5-12-2015; Ord. No. 2022-08, § 4, 12-13-2022)
