跳至主要內容

地方法例:夏洛茨維爾市

夏洛茨維爾市適用以下當地法令:

  • 秒33-6。-放置槍械。(參考
    • 任何人不得在市內故意釋放或讓任何槍械被釋放;但本條不適用於任何執法人員在履行官方職務時,亦不適用於任何其他人士,以其他方式為保護其生命或財產而被法律明確授權的人士;另外,本條不適用於任何在持牌拍攝場或拍攝場所拍攝的人士在射擊場上的建築物內部,旨在構成防止已發射的射擊、彈丸或其他導彈逃脫或重射。

      (代碼 1976, § 17-32; 9-7-21 (1), § 2)

      州法參考 —— 城市監管或禁止釋放槍械的權力,弗吉尼亞法律,§ 15。1-865。

  • 秒33-7。-氣動槍等的放電(參考
    • (a) 任何人不得從吊槍或類似工具中釋放在城市內任何地方的射擊、碎石、子彈或其他類似物質。

      (b) Pneumatic guns.
      (1) As used in this section, "pneumatic gun" means any implement, designed as a gun, that will expel a BB or a pellet by action of pneumatic pressure. "Pneumatic gun" includes a paintball gun that expels by action of pneumatic pressure plastic balls filled with paint for the purpose of marking the point of impact.
      (2) Pneumatic guns may be discharged only at facilities approved for shooting ranges, or on or within private property with permission of the owner or legal possessor. Use thereof must be conducted with reasonable care to prevent a projectile from crossing the bounds of the property. "Reasonable care" means that the gun is being discharged so that the projectile will be contained on the property by a backstop, earthen embankment, fence or other physical barrier. The discharge of projectiles across or over the bounds of the property shall create the rebuttable presumption that the use of the pneumatic gun was not conducted with reasonable care. Minors may use such implements only under the following conditions:
      (i) Minors under the age of sixteen (16) must be supervised by a parent, guardian, or other adult supervisor approved by a parent or guardian and shall be responsible for obeying all laws, regulations, and restrictions governing the use thereof.
      (ii) Minors sixteen (16) years of age and older must have the written consent of a parent or guardian and shall be responsible for obeying all laws, regulations and restrictions governing the use thereof.
      (iii) Training of minors in the use of pneumatic guns shall be done only under direct supervision of a parent, guardian, junior reserve officers training corps instructor, or a certified instructor. Training of minors above the age of sixteen (16) may also be done without direct supervision if approved by the minor's instructor, with the permission of and under the responsibility of a parent or guardian, and in compliance with all requirements of this section. Ranges and instructors may be certified by the National Rifle Association, a state or federal agency that has developed a certification program, any service of the Department of Defense, or any person authorized by these authorities to certify ranges and instructors.
      (3) Commercial or private areas designated for use of pneumatic paintball guns may be established and operated for recreational use in areas where such facilities are permitted by the city's zoning ordinance. Equipment designed to protect the face and ears shall be provided to participants at such recreational areas, and signs must be posted to warn against entry into the paintball area by persons who are unprotected or unaware that paintball guns are in use.

      (c) 違反本條款將構成 3 類的違規行為。

      (8-21-17)

      編者註:8 月 21 日,2017 通過的條例,修訂第 33-7 條文如本文所載。前條款 33-7 涉及釋放弓箭、氣動槍等,並源於第 1976、§ 17-34;以及 11 月 7, 2011 通過的條例。

      州法參考 — 弗吉尼亞州法律,§ 15。2-915。4.

  • 秒33-9。-放射弓箭;城市射箭狩獵。(參考
    • (a) 就本節而言," 弓 " 包括所有複合弓、十字弓、吊弓、長弓和彎曲弓,具有最高抽出重量十(10)磅或以上。" 弓 " 一詞不包括最高拉重小於十 (10) 磅的弓,或主要用作玩具而設計或擬用作玩具的弓。" 箭頭 " 一詞意味著旨在從弓射擊的軸狀彈丸。

      (b) 未經該物業的業主或租戶許可,任何人不得以合理預期會導致箭頭對另一個財產的撞擊的方式從弓箭發出箭頭。如果在物業所有人未獲得許可的物業界範圍內或超過一個箭頭,則會構成可否認的假設,即使用弓並未經合理的小心進行。

      (c) 任何人不得從弓箭從任何街道、人行道、小巷、道路、公共土地或公眾地方,或向任何建築物或住所向,以使箭頭可能會撞到其的方式。

      (d) No person shall hunt with a bow within the city except as authorized in this section.(e)Deer may be hunted with bows within the city in accordance with this subsection. Any such hunting activity shall be subject to the following conditions:
      (1) All hunting and compliance with the provisions of this subsection shall be subject to the supervision of the chief of police;
      (2) Hunting is permitted only during applicable hunting seasons designated by the state department of game and inland fisheries.
      (3) Hunters must abide by all applicable provisions of state law and state hunting regulations, including but not limited to licensing requirements.
      (4) Hunting with bows is permitted only on residential parcels which consist of one-half (0.5) acre or more. Hunting with bows is prohibited in all other areas within the city.
      (5) It is unlawful to hunt except from a stand elevated a minimum of ten (10) feet above the ground.
      (6) The property owner must obtain an annual urban archery permit from the police department. The police department shall issue the annual urban archery permit at no cost to the property owner upon application by the property owner meeting all requirements of this section. The property owner shall provide written notice to all occupants of the property before obtaining the permit.
      (7) The hunter must obtain written permission from the property owner before hunting and shall carry a copy of the written permission and a copy of the urban archery hunting permit issued to the property owner at all times while hunting.
      (8) No person shall discharge an arrow from a bow within one hundred fifty (150) feet of the property line of any school or city park.
      (9) The hunter is responsible for the appropriate disposition of the deer carcass.
      (10) If a deer which has been shot with an arrow leaves the property on which the hunter has permission to hunt, the hunter shall obtain permission from any property owner over which they must travel to pursue or retrieve the deer.
      (11) No person shall hunt deer in the city by use of a dog or dogs.

      (f) 任何人違反本條款的規定,均屬 3 類違規行為。

      (8-21-17; 9-7-21 (1), § 2)

      州法律參考 — 弗吉尼亞法律 § 15.2-916,定義 " 弓 " 和 " 箭頭 " 詞,並授權當地法令禁止其某些用途;弗吉尼亞州代碼 § 18。2-286,禁止在道路或道路上放弓;弗吉尼亞州法律 § 29。1-528。1,授權城市射箭狩獵。

  • 秒33-10。-禁止在城市財產上使用槍械。(參考
    • (a) 在城市或城市建立或控制的任何主管或地方政府機構以政府目的所有或使用的任何建築物或其部分
      (1)擁有、攜帶或運輸槍械、彈藥或其組件 ();或
      (2) 在城市擁有或經營的公園內,或由城市建立或控制的任何當局或地方政府機構所擁有或運營的公園內;或
      (3) 在任何地方禁止由城市或城市建立或控制的任何當局或地方政府機構運營的康樂或社區中心設施;或
      (4)禁止在任何公共街道、道路、小巷、人行道、公共通道權或任何其他類型向公眾開放且被允許的活動或活動相鄰而使用或與其他需要許可證的活動或活動相鄰的地方。就本條而言,政府目的不包括夏洛茨維爾重建和房屋管理局提供的住房,也不包括提供城市提供的停車場。

      (b) 城市員工、代理人或志願者在城市擁有、經營或管理的工作場所,禁止在城市擁有、經營或管理的工作場所擁有、攜帶、存放或運輸槍械。

      (c) 根據本條,城市可以實施安全措施,旨在合理地防止該等建築物、公園、康樂或社區中心設施、公路、道路、小巷或人行道或公眾通道權或任何其他公開予公眾開放的地方,且被允許的活動或活動相鄰而需要持有任何槍械人許可的人使用或與其鄰近的允許活動或活動。彈藥,或其組件或組合,例如使用金屬探測器和增加安全人員的使用。

      (d) 本條不適用於:
      (1) 在其官方職務範圍內行事的軍人;或
      (2) 根據夏洛茨維爾市經理在允許特別活動期間發出的許可證,從事執行公共職務或為特別活動提供保安的執法人員;或
      (3) 在公眾或公眾地區運作的高級預備役軍人員訓練計劃私立高等教育機構按照 10 U.S.C. § 2101 及以下條文的規定。;
      (4) 任何由公立或私營高等教育機構營運,並由全國大學體育協會管理,或由公立或私營高等教育機構認可的任何俱樂部體育團隊管理,而該計劃或團隊參與的運動涉及使用槍械。此類活動應遵循該等機構為這些活動制定的嚴格指引,並應在該機構的職員官員監督下進行;
      (5) 由弗吉尼亞刑事司法部授權的武裝安全官員根據夏洛茨維爾市經理在允許特別活動期間發出的許可,為特殊活動提供保安;或
      (6) 歷史重演者和任何其他人持有無法運作或以其他方式無法放射彈的槍械,而且沒有裝載無法運作的彈藥,當該等人士參與或前往或出發涉及展示該等槍械的特別活動時。
      在特別事件中使用無效的槍械之前,將持有槍械的人士應允許特別事件許可證上指定的城市官員檢查該槍械,以確保其無法運作及沒有彈藥。

      (e) 本條所規定限制的通知須張貼:
      (1) 城市所擁有或使用的任何建築物或其部分的入口處,或由城市建立或控管的任何主管或地方政府機構以政府目的所有入口;
      (2) 由城市擁有或經營的任何政府機關或地方政府機構所擁有或經營的任何入口處;
      (3) 入口任何由城市或城市建立或控制的任何機關或地方政府機構所經營的任何康樂或社區中心設施;及
      (4) 在任何公共街道、道路、小巷或人行道或公共通道權或任何其他類型的任何地方向公眾開放且被允許的活動或活動相鄰的所有入口或其他適當的入口或出口處許可證。

      (f) 在本條的目的下," 槍械 " 是指任何可燃物料爆炸而設計或可以輕易轉換為驅逐單或多個彈藥的手槍、獵槍或步槍。

      (g) 任何違反第 33-10 條均屬非法,並須視為 1 類違規處罰。

      (Ord. No. O-20-118, 9-8-20)